Jane Eyre por el mundo: Irán

¡Hola a todos!

Hoy os traigo una versión de Jane Eyre que conseguí a través de la amiga de un familiar, nada más y nada menos que la versión de Irán, en (si no me equivoco) persa. Como podéis ver, está publicada en formato oriental, es decir, se lee de derecha a izquierda en vez de izquierda a derecha.

Al final viene con un glosario de nombres extranjeros y su traducción al correspondiente idioma.

Espero que os guste esta curiosa versión 🙂

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Anuncios

¿A cuántos idiomas ha sido traducida Jane Eyre?

Hola a todos.

Hoy quiero dar respuesta a la pregunta de a cuántos idiomas ha sido traducida la novela Jane Eyre de Charlotte Brontë. Posiblemente muy poca gente se haya hecho esta pregunta con anterioridad pero investigando un poco he descubierto cosas muy interesantes que quiero compartir con vosotros.

Algunos tal vez sepáis que la saga de Harry Potter ha sido traducido ya a un total de 80 idiomas, siendo el escocés el más reciente en 2017.  Otra novela muy conocida, Alicia en el país de las maravillas, ya ha sido traducida a más de 170 idiomas y si nos ponemos a hablar de Pinocho o el El principito las cifras ya ascienden a más de 200 idiomas distintos, siendo además este último el libro más traducido del mundo que no es de tipo religioso.

Pero volvamos a nuestra pregunta. Este año pasado un grupo de expertos se reunió en Oxford para hablar de las traducciones de Jane Eyre, explorando las diferencias que había en la forma en que algunas míticas frases estaban traducidas; os invito a leer la entrada completa porque hay algunos ejemplos y son muy curiosos. A partir de la información que ellos recopilaron, os enseño aquí la lista de idiomas a los que Jane Eyre ha sido traducido (o al menos la lista más completa hasta el momento):

Afrihili / Afrihili Finish / Finés Portuguese (Br) / Portugués
Afrikaans /Afrikaans French / Francés Portuguese (Pt) / Portugués
Albanian / Albano Georgian / Georgiano Punjabi / Punjabi
Amharic / Amárico German / Alemán Romanian / Rumano
Arabic / Árabe Greek / Griego Russian / Ruso
Armenian / Armenio Gujarati / Gujaratí Scots / Escocés
Assamese / Asamés Hebrew / Hebreo Serbian / Serbio
Azerbaijani /Azerbaiyaní Hindi / Hindi  Singhalese / Cingalés
Basque / Vasco Hungarian / Húngaro Slovak / Eslovaco
Bengali / Bengalí Icelandic / Islandés Slovenian / Esloveno
Bosnian / Bosnio  Indonesian / Indonesio Spanish / Español
Bulgarian / Búlgaro Italian / Italiano Swedish / Sueco
Burmese / Birmano Japanese / Japonés Tagalog / Tagalo
Catalan / Catalán Korean / Coreano Tajik / Tajiko 
Chinese / Chino Latvian / Letón Tamil / Tamil
Croatian / Croata Lithuanian / Lituano Telugu / Telugu
Czech / Checo Macedonian / Macedonio Thai / Tailandés
Danish / Danés Malay / Malayo Tibetan / Tibetano
Dutch / Holandés Malayalam / Malayalam Turkish / Turco
English / Inglés Norwegian / Noruego Ukrainian / Ucraniano
Esperanto / Esperanto Persian / Persa Vietnamese / Vietnamés
Estonian / Estonio Polish / Polaco

En la tabla los nombres de cada idioma están en inglés/español.  

En total hay ni más ni menos que 66 idiomas, que se dice pronto, algunos son versiones abreviadas y no la novela completa, eso sí, como es el caso del vasco o del afrikáans. En verde he marcado los que ya tengo, 29 si no contamos el Esperanto, que está disponible de forma gratuita en internet (también tenéis links de aquellos que he ido enseñando en el blog). En naranja he marcado aquellas ediciones de las que aunque he buscado información todavía no he sido capaz de encontrar más datos (portadas, ISBN, etc) pero que en teoría existen (¡así que si alguien los encuentra que me pase la información!). De los que sí tengo localizados, de casi todos tengo alguna imagen de la cubierta así que si os interesa puedo hacer una recopilación con portadas para más adelante, que hay muchas muy pintorescas.

Espero que esta entrada os haya gustado y nos vemos pronto con más curiosidades de Jane Eyre.

Jane Eyre por el mundo: Turquía

Después de ver el otro día una edición en japonés de Jane Eyre, hoy toca acercanos un poco más hacia España para ver esta llamativa y característica edición de Turquía, en turco, por supuesto.

Como podéis ver en las fotos es bastante sencilla, sin ilustraciones y con un diseño  interior bastante sobrio, siendo lo que más llama la atención el tremendo colorido en tonos amarillos y rojos de la cubierta y la sobrecubierta.

 

 

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Jane Eyre por el mundo: Japón

¡Hola a todos!

Con esta entrada quiero inaugurar una sección en la que iré enseñando las distintas ediciones de Jane Eyre que he ido consiguiendo con el paso del tiempo, y qué mejor forma de empezar que enseñaros una edición en dos tomos en formato pequeño que viene nada más y nada menos que de Japón.

Como ya he dicho, la novela está separada en dos tomos y, como buena obra japonesa, se abre al revés y se lee de derecha a izquierda y de arriba a abajo. No tiene ilustraciones , el papel más que blanco es de un tono amarillo claro y no es demasiado cara, unos 7€ cada tomo con el cambio de hoy. Los dibujos de la cubierta la verdad es que son muy llamativos, por eso precisamente escogí esta edición de entre las muchas disponibles en japonés, con la chica (imagino que Jane…si es que realmente es una chica) y el caballo (¿será el caballo de Rochester?).

El pase de diapositivas requiere JavaScript.