Regalos para los amantes de Jane Eyre

¡Hola a todos!

Después de mucho pasear por internet y por diferentes tiendas de cosas hechas a mano, he ido descubriendo con el paso del tiempo una gran cantidad de objetos inspirados en la novela Jane Eyre.

En esta entrada de hoy  mi intención es hacer una especie de recopilatorio de aquellos objetos diversos que podrían ser el regalo ideal para una persona a la que le guste la novela de Jane Eyre (o los libros y clásicos en general).

Velas
Si algo abunda hoy en día son las velas aromáticas hechas a mano con distintos materiales, veganas, con flores, etc. Se han puesto de moda además las velas inspiradas en novelas, y como no podía ser de otra forma, hay muchas inspiradas en Jane Eyre y aquí os dejo unas pocas.

velasJE.jpg

Accesorios de lectura
Algo que nunca falta a un buen lector son distintos accesorios para leer, desde marcapáginas de todo tipo hasta fundas para el ebook, y también hay bastantes modelos inspirados en Jane Eyre para acompañarte en tus lecturas.

 

Moda
Además de un montón de tipos distintos de camisetas que no voy a poner, hay otros muchos accesorios que puedes tener en casa de adorno o ponerte todos los días inspirados en la novela.

modaJE

Decoración y otros

decoJE.jpg

 

Por supuesto, además de todo lo que os he enseñado en las webs de Red Bubble o Society6 hay artistas que suben sus ilustraciones y con ellas puedes hacerte tazas, cuadros, mantas, fundas para el móvil, pegatinas, cojines, etc.

¡Espero que os haya gustado la entrada!

 

(Nota: los precios son de agosto de 2019, pueden variar).
Anuncios

Jane Eyre por el mundo: Corea

¡Hola a todos!

Después de una serie de entradas sobre ediciones de Jane Eyre en castellano, toca viajar un poco, esta vez hasta Corea.

Ya que la mayor parte de las tiendas coreanas hacen solo envíos a su país, esta peculiar edición la conseguí a través de una web que hace compras en Corea, a modo de intermediario, y que luego te las envía a donde tú quieras.

Como podréis ver por las fotos, Jane Eyre está dividida en dos tomos, aunque los dos lleven la misma ilustración en la cubierta. En el interior no hay ilustraciones ni detalles muy aparentes, lo más llamativo es en realidad el propio idioma en el que está traducida la novela.

Sin mucho más que añadir sobre la edición, os dejo las fotografías del interior 🙂

 

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Ver mapa resumen

Nueva edición de Jane Eyre en castellano

¡Hola a todos!

El próximo día 6 de marzo verá la luz en castellano una nueva edición de Jane Eyre de Charlotte Brontë, de manos de la editorial Alma. Esta editorial lleva ya unos cuantos meses publicando novelas clásicas ilustradas y, por fin, le ha llegado el turno a Jane (ISBN: 9788417430320).

Por ahora se sabe que las ilustraciones estarán a cargo de Holly Jolley, que como podéis ver tiene un estilo bastante alegre y colorista, tengo ganas de ver cómo ha conseguido encajarlo con la novela.

Tendrá un precio de venta de 18,95€ y 592 páginas en total, si es como el resto de las publicaciones de la editorial será en formato tapa dura. La traducción todavía no he visto de quién es, pero como probablemente me haré con la edición ya os enseñaré fotos del interior y os hablaré más del tema.

Os dejo ya disfrutar con la portada y repito, día 6 de marzo a la venta.

Jane Eyre portada Alma editorial.jpg

Ediciones antiguas de Jane Eyre en español (1941)

¡Hola a todos!

Después de haber visto la edición en castellano de 1928, vamos a pegar un pequeño salto hasta 1941, cuando vio la luz la edición que os vengo a enseñar hoy.

Esta edición de Jane Eyre, que sigue llamándose Juana Eyre por ahora, fue impresa el 1 de noviembre de 1941, tal y como viene indicado al final del libro, en Buenos Aires (Argentina) por la editorial Juventud. De nuevo no pone quién está a cargo de la traducción. Pertenece a la colección Biblioteca Primor, de la que es el número 56, y que está compuesta por obras de Berta Buck y Florencia L. Barclay (sí, otra vez repetimos con los mismos autores) además de libros de Lamartine, Guy de Chantepleure o Jorge Isaacs.

Como podréis ver en las fotografías es una versión bastante normalita, sin ilustraciones ni detalles de ningún tipo y las páginas están bastante amarillas por el paso del tiempo, por lo que podemos deducir que el papel es de una calidad bastante mala.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Ediciones antiguas de Jane Eyre en español (1928)

¡Hola a todos!

Hace poco pudimos ver las “primeras” traducciones de Jane Eyre al castellano en los folletines y hoy toca empezar una nueva tanda de entradas relacionadas con algunas de las primeras ediciones impresas en formato libro de la novela en castellano.

La que se podría considerar la primera edición como tal no la tengo, con traducción de Leopoldo Terrero y publicada en 1889 por D. Appleton y Compañía; esta edición fue reeditada numerosas veces en años sucesivos.

La siguiente edición es de la editorial Mentora, en 1928 y esta sí que os la voy a enseñar hoy. Mi edición la verdad es que está en un estado bastante malo, imagino que la cubierta estaba despegada y alguien la arregló de forma un poco cutrecilla, pero bueno, hay que quererla igual. A pesar de su deslucido aspecto exterior, el interior está casi perfecto, lo que compensa un poco.

Pertenece a la colección de Mentora llamada La Novela Selecta, que costaban dos pesetas cada ejemplar, y que está compuesta por obras de lo más diversas, desde Jane Eyre (Juana Eyre en este caso) pasando por Pared de por medio de Florencia S. Barclay o Miss Rovel de Victor Cherbuliez. En esta ocasión no pone de quién es la traducción.

Algo que me gusta de este ejemplar es que el texto viene a doble columna, y cuenta con unos detalles muy bonitos al principio de cada capítulo. Os dejo a continuación las fotografías del interior.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

 

Book Tour: Jane Eyre

¡Hola a todos!

Hoy os voy a enseñar un divertido proyecto que empezó allá para finales del 2014 y que creo que ya va siendo hora de que vea la luz.

En diciembre de 2014, cinco personas acordamos leernos Jane Eyre y hacer anotaciones, dibujitos y cualquier cosa que nos pasara por la cabeza en una de las ediciones de la novela que yo tenía por casa. El resultado ha sido de lo más curioso, al final una persona no lo pudo leer a otra no le gustó casi nada, otra se dedicó a hacer mini-obras de arte por todas partes…. por lo que los comentarios han sido muy variopintos y graciosos y me hace muchísima ilusión poner tener una edición tan personalizada.

Os dejo por aquí las fotografías del interior (que son pocas para la cantidad de tonterías que hemos puesto dentro….), he tratado de evitar imágenes y comentarios que contuvieran spoilers, así que podéis cotillear más o menos con cierta seguridad si no habéis leído la novela. Recordad que podéis ir pausando la presentación para leer mejor esos pequeños mensajes no-tan ocultos.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.