Colección RBA Novelas eternas

¡Hola a todos!

Como muchos habréis podido ver ya en los kioskos de media España, la editorial RBA ha empezado a sacar una colección de clásicos protagonizados por mujeres entre los que figuran, como no, Jane Eyre.

RBA coleccion novelas eternas.jpg

La primera entrega de esta colección llamada Novelas eternas no podía ser otra que la archiconocida Orgullo y prejuicio de Jane Austen, con un más que tentador precio de 1,95€. Cada edición viene con una cubierta inspirada en las ilustraciones de Hugh Thomson y concretamente han elegido versionar cuatro modelos, que se van repitiendo en distintos colores y tonos a lo largo de las 60 entregas que tiene la colección. Concretamente, en el caso de Orgullo y prejuicio, es la única entrega que sí salió publicada con esa misma ilustración de cubierta, es la de 1894 que se conoce como “peacock edition” precisamente por el dibujo tan llamativo del pavo real y del que, una primera edición en buen estado, puede alcanzar varios miles de euros.

Si mantienen el formato de Orgullo y prejuicio, cada novela viene con una ilustración junto al título de la obra y luego un pequeño dibujo siguiendo el estilo de la cubierta en el primer capítulo, y básicamente eso es todo en cuanto a ilustraciones se refiere.

 

En el caso de Jane Eyre, que es la cuarta entrega, todavía no sé exactamente qué traducción es, pero hay bastantes probabilidades que sea la de Alejandro Pareja, la misma que empleó la editorial Alma para su reciente edición ilustrada, ya que es el mismo traductor de la primera entrega de esta colección.

Actualización (14/02): la traducción de esta versión es la de Benjamin Briggent, que se puede encontrar en librerías de la mano de la editorial Plutón. Ya solo con ver las primeras frases se puede ver que no es demasiado brillante…. una pena :___

No es que sea exactamente una mala traducción, pero tampoco es de las mejores, y en teoría esta creo que, en comparación con la de Alma, no ha sido revisada. En cualquier caso, ya os lo confirmaré cuando salga a la venta oficialmente. Así como curiosidad, la ilustración de la cubierta de Jane Eyre  está basada en El vicario de Wakefield, novela de Oliver Goldsmith, os dejo ambas para que podáis comparar.

Jane eyre RBA.jpg

Yo no me voy a suscribir a la colección, que tengo más de la mitad de los libros de la lista en casa ya (aquí podéis consultar la lista completa de entregas), y me molesta un poco que además algunos de los libros los hayan separado en dos partes, pero sin duda me haré con un ejemplar de Jane Eyre para ver qué tal es.

¡Nos vemos!

Nueva publicación: La ciudad de cristal (febrero 2020)

¡Hola a todos!

Hoy os traigo el anuncio de una nueva publicación relacionada con la familia Brontë que verá la luz en inglés, y también en castellano, en febrero del 2020; más concretamente, en castellano saldrá el día 10 de febrero.

La ciudad de cristal.jpgLa ciudad de cristal de Isabel Greenberg
Editorial Impedimenta
224 páginas
ISBN: 978-8417553531
25,95€

Charlotte, Branwell, Emily y Anne, han inventado un mundo tan real, vívido y fascinante que pueden adentrarse en él. Su infancia en Yorkshire Moore no ha sido fácil, especialmente tras la muerte de sus hermanas mayores. Pero han cogido pluma y papel y ahora siempre que quieran pueden acudir a “La ciudad de cristal” si lo necesitan, es su secreto, su vía de escape. Dentro experimentan toda clase de aventuras. Pero ¿pueden conformarse con la realidad cuando la ficción es tan atractiva? ¿Qué ocurre con los mundos imaginarios cuando sus creadores crecen? Y es que ahora que se han hecho adultos todo parece desmoronarse. Las tramas han entrado en bucle, los personajes se están volviendo locos, y, por si fuera poco, se está derramando una gran cantidad de tinta… De la autora de «La Enciclopedia de la Tierra Temprana» y «Las cien noches de Hero». La cautivadora historia de las hermanas Brontë, de la mano de Isabel Greenberg.

Gracias al boletín de novedades de la editorial Impedimenta, también podemos ver cómo es el interior, aquí os dejo la imagen, y podéis ver más ilustraciones en la página web de la artista.

la ciudad de cristal - interior.jpg

Como siempre, cuando la tenga, intentaré hacer una foto-reseña para el blog 🙂

 

Jane Eyre por el mundo: Sri Lanka

¡Hola a todos!

De todas las ediciones que he ido coleccionando de Jane Eyre, la que os voy a presentar hoy es una de las más normalitas desde un punto de vista de ilustración de la cubierta y de interior, pero es por otro lado una de las que tiene un alfabeto de lo más peculiar.

Concretamente,vamos a ver una edición de Jane Eyre de Sri Lanka, escrita en cingalés.; parece ser una adaptación de la novela original, ya que apenas supera las 300 páginas. Por las fotos que aparecen más abajo, podéis ver que la cubierta no es nada llamativa, ni especialmente bonita, dos figuras que se ven bastante de lejos junto a una especie de lago o río, cosa que no hace pensar tampoco en ninguna escena de la novela.

Como os he dicho, lo realmente llamativo es el idioma en el que está escrito el libro, que usa un silabario muy complejo desde mi punto de vista (yo lo veo todo igual…) pero que le da un toque más que exótico.

Espero que os guste 😉

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

 

Jane Eyre por el mundo: Bosnia (¡y España!)

¡Hola a todos!

Como ya comenté en Instagram, hoy os traigo las fotografías del interior de una de las últimas ediciones que han llegado a mis manos. En este caso, es una edición impresa en 1990 (con una tirada de 15.000 ejemplares) en Sarajevo, ciudad que hoy es la capital de Bosnia Herzegovina. La curiosidad es que esta edición se publicó inicialmente en los años ochenta en España, con ilustraciones de María Pascual, y por lo visto les llamó tanto la atención que también la tradujeron al bosnio.

Hablando de la ilustradora, María Pascual, española nacida en Barcelona en 1933, es conocida por haber ilustrado un sinfín de cuentos infantiles como La cenicienta, Aladdin, cuentos de los hermanos Grimm…. y, como no, también una adaptación de Jane Eyre de Charlotte Brontë, que por eso estamos aquí hoy.

La particularidad de esta edición es que absolutamente todos los personajes tienen unos cabellos rubios y unos ojazos que a más de un nórdico le darían envidia, vamos, que ya veréis que encajan a la “perfección” con las descripciones que nos encontramos en la novela de Charlotte.

¡Espero que os guste!

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Jane Eyre por el mundo: Vietnam

¡Hola a todos!

Tras un breve parón veraniego, en el que he estado recopilando más ediciones chulas que enseñar, volvemos con las entradas de Jane Eyre por el mundo. En esta ocasión nos toca viajar hasta Vietnam, un país asiático pequeñito pero con un idioma muy interesante (y seguro que nada fácil de pronunciar).

Como suele pasar, esta edición es bastante sencillita, no contiene ilustraciones en el interior, aunque la primera letra de cada capítulo es mona, pero es en esta ocasión la portada la que me parece una preciosidad, haciendo alusión a la famosa frase de “No soy un pájaro, ni estoy atrapada en una red: soy un ser humano, con voluntad propia.”

Sin mucho más que añadir, vamos con las fotografías del exterior y del interior.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

⇒ Ver mapa resumen

Jane Eyre por el mundo: Francia

¡Hola a todos!

Siguiendo con las entradas de Jane Eyre por el mundo, no podía dejar de lado uno de los dos países que tengo más cerca, Francia.

Como no podría ser de otra forma, existen numerosas ediciones en francés de la novela, desde adaptaciones hasta versiones íntegras. Hace poco os hablé de un proyecto de crowdfunding para una versión íntegra ilustrada, que ya os enseñaré cuando me llegue en septiembre, y también hace pocos meses salió una nueva edición con una cubierta muy colorista que está en mi lista de deseos, pero mientras, vamos a ver una adaptación con unas bonitas ilustraciones de Silbylle Delacroix dentro de la colección Mes grands clasiques.

Como siempre, las ilustraciones son de escenas importantes de la novela y también llama la atención el dibujo del que se puede deducir es Pilot, un perro con el que nunca terminan de acertar a pesar de las abundantes descripciones que hay de él.

En la primera fotografía podéis ver además otra edición abreviada en francés de Larousse, muy útil si lo que queréis es ir mejorando vuestro nivel del idioma disfrutando de los clásicos al mismo tiempo.

Sin más que añadir, os dejo con las ilustraciones de esta versión y nos vemos pronto con más.

 

El pase de diapositivas requiere JavaScript.